Hieronder een voorbeeld waarin de wetgever dit Nederlandse woord gebruikt.
In de Van Dale staat onverwijld gedefineerd als "zonder uitstel". En dus staat er in de wet dat er niet gewacht worden met het uitvoeren van de eigen verplichting, ook niet om te zien of -hoe begrijpelijk ook- de verkoper de aankoopsom wel terugbetaald.Artikel 6:230s lid 1 BW
Tenzij de handelaar heeft aangeboden de op basis van de ontbonden overeenkomst geleverde zaken zelf af te halen, zendt de consument onverwijld en in ieder geval binnen veertien dagen na het uitbrengen van de in artikel 230o lid 3 bedoelde verklaring de door hem ontvangen zaken terug of overhandigt deze aan de handelaar of aan een persoon die door de handelaar is gemachtigd om de zaken in ontvangst te nemen.
De koper moet het product dus zonder uitstel terugzenden. Er zijn situaties denkbaar waarin je de eigen verplichting niet op hetzelfde moment kunt uitvoeren. Bijvoorbeeld als je op vakantie bent of met spoed naar het ziekenhuis toe moet. Zonder uitstel betekend dat je het product moet terugsturen zodra je thuis bent. Maar dat kan betekenen dat je pas na drie weken er aan toekomt om het product terug te sturen. Om hier een grens aan te stellen wordt er dus ook een uiterste termijn genoemd.
Je kan worden aangesproken op het moment dat de eigen verplichting hebt uitgesteld of op het moment dat er veertien dagen zijn verstreken.